Compré el DVD que trae el título de “La Casa de las Dagas Voladoras”. Trae el backstage de cómo escribieron el título (con un procesador de texto) y además podés leer el títulos en todos los idiomas. Incluso trae la versión con doblaje porteÑo:
“El Bulín de los Naifes más Locos del Mundo”
No sé, me suena raro, me parece que estoy más acostumbrado al doblaje “en neutro”.
Diviértanse con esta máquina para encontrar doppelgangers al azar. (De la revista Private Eye)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario