viernes, 12 de mayo de 2006

¡KIRIATOS DICE QUE PARECE QUE ACá SOMOS TODOS FRANCESES!





Kiriatos.gifEscribe Kiriatos

Fiel Asistente griego

elouzorulea@ubbi.com


.Lic. Baralt, un hombre de su envergadura no puede desconocer una noble lengua como es el francés. Sin embargo he encontrado un grosero error en su última crítica enológica, usted habla de un jolie de vivre, jolie puede traducirse como lindo y es además un adjetivo, por lo que nunca puede formar parte de la expresión. La frase correcto es la joie de vivre, la alegría de vivir -literalmente-. Quiero creer que se debe a un mero error de tipeo y no a un desconocimiento de la lengua de Moliè, porque de no ser así, sus críticas perderían ese je ne sais pas quoi que las caracteriza. Saludos. (DL)


Me informan en la Clínica de Rehabilitación de Dipsomanías y Compulsiones Malsanas que el Lic. Baralt no se encuentra en estos momentos con la posibilidad de responder mails. Pero creo que puedo ayudar al Sr. D.L. contándole una de las historias del Viejo Karayannis: La Parábola del Aldeano Necio que se la Pasaba Importunando a los Demás con sus Correcciones.


Cuentan que un día estaba el Viejo Karayannis estaba ligeramente bebido y se encontraba empeÑado en derribar con la sola fuerza de sus músculos el Monte Kopriakos, que le interrumpía el paso, cuando un aldeano, odiado por todo el pueblo por su desagradable costumbre de seÑalar los errores de los demás, pasó a su lado y lo observó con detenimiento.


.Viejo Karayannis, eres un energúmeno., dijo con imprudencia el aldeano. .Por fuerte que seas no hay forma de que derribes el monte. Creo sinceramente que estás haciendo el asno y que si te vieran tus hijos . en el improbable caso de que tu innoble simiente tuviera la posibilidad de propagarse – pedirían a Koutsodaimonas, el demonio de la Muerte Piadosa, que abriera la tierra bajo sus pies con tal de evitar el bochorno que tu accionar les provocaría..


Karayannis lo miró y le dijo algo así como .Así como ahora te congratulas por hacerme sentir como un estúpido, maÑana te arrepentirás de este mismo hecho.. Aún estaba el aldeano intentando desentraÑar el hondo y significado de las paradójicas palabras del sabio cuando éste le bajó todos los dientes de un puÑetazo. Efectivamente, al día siguiente, cuando recibió la cuenta de su odontólogo por la implantación de las piezas dentarias faltantes, el aldeano se sintió bastante contrariado . debió vender varios de sus asnos para cancelar la deuda -y sólo un hondo instinto de supervivencia le impidió pasarle la factura al Viejo Karayannis.


Luego de este episodio, el aldeano no volvió a importunar a los demás con sus observaciones; en realidad sí, siguió haciéndolo, pero sí tuvo el buen tino de no molestar al Viejo Karayannis, que ya es algo, y además éste tuvo que emigrar de la isla por algunos problemas con las autoridades por cargos de .Destrucción de la Propiedad Privada., .Incendio. y .Falta de Respeto a Nivel Físico a Animales de Carga., con lo que el episodio cerró perfectamente.


Creo que esto puede servir de guía al Sr. D.L. para el futuro.


Epílogo (conozco esta palabra porque es de origen griego): Pueden ver una película muy bien hecha – y con una técnica que me recuerda al teatro Karagós – aunque más pesada que el monte Kopriakos.


Post original

No hay comentarios.:

Publicar un comentario